法律・金融翻訳サービス
法律および金融分野における高品質な翻訳サービスを提供します。法律用語や金融専門用語に精通した専門翻訳者が、正確かつ専門的な翻訳をお届けします。
法律・金融翻訳の特徴
法的正確性
法的効力を維持した正確な翻訳を提供します。
専門知識
法律・金融の専門知��を持つ翻訳者が対応します。
厳格な機密保持
機密情報を厳重に管理し、セキュリティを確保します。
対応ドキュメント
法律文書
- 契約書・合意書
- 訴訟関連文書
- 法律意見書
- 特許・知的財産関連文書
- 規約・規定
- 法令・規制文書
- コンプライアンス文書
金融文書
- 財務諸表・会計報告書
- 年次報告書・四半期報告書
- 投資関連文書
- 株主向け資料
- 金融商品説明書
- 監査報告書
- リスク評価文書
法律・金融翻訳のプロセス
要件確認
文書の種類、目的、対象読者、法的要件を確認します。
専門翻訳者の選定
法律または金融の専門知識を持つ翻訳者を選定します。
翻訳・法的レビュー
翻訳後、法律専門家による法的レビューを行います。
品質チェック
専門用語の一貫性、法的正確性を確認します。
納品・フィードバック
納品後のフィードバックを次回の翻訳に反映します。
事例紹介
国際契約書の多言語翻訳
グローバル企業の国際契約書を6カ国語に翻訳。各国の法律専門家と連携し、法的効力を維持した正確な翻訳を提供しました。
金融機関の年次報告書翻訳
大手金融機関の年次報告書を英語から日本語へ翻訳。財務専門用語の一貫性を保ちながら、投資家向けに分かりやすい翻訳を実現しました。
M&A関連文書の翻訳
企業買収に関連する法的・財務文書一式を翻訳。厳格な機密保持体制のもと、短納期での高品質な翻訳を提供しました。
料金体系
法律・金融翻訳の料金は、文書の種類、専門性のレベル、言語の組み合わせ、納期などによって異なります。
文書タイプ | 基本料金(1ワード当たり) | 備考 |
---|---|---|
契約書・法的文書 | ¥24〜 | 法的正確性が最重要 |
財務諸表・会計報告書 | ¥22〜 | 財務用語の一貫性が重要 |
年次報告書・IR資料 | ¥20〜 | 専門性と読みやすさのバランスが必要 |
訴訟関連文書 | ¥26〜 | 高度な法的専門性が必要 |
コンプライアンス文書 | ¥22〜 | 規制要件への対応が重要 |
※ 上記は英日・日英の基本料金です。他言語の組み合わせや緊急対応については、お問い合わせください。
よくある質問
Q: 法律翻訳者の資格や経験はどのようなものですか?
A: 当社の法律翻訳者は、法学の学位を持つか、または法律事務所での実務経験を有し、最低5年以上の法律翻訳経験があります。また、一部の翻訳者は弁護士資格を持っています。
Q: 機密性の高い法律・金融文書の安全性はどう確保されますか?
A: 当社は厳格な機密保持ポリシーを実施しており、すべての翻訳者とスタッフは機密保持契約(NDA)に署名しています。また、暗号化されたファイル転送システムを使用し、アクセス制限を設けています。ISO 27001(情報セキュリティマネジメント)認証も取得しています。
Q: 法的効力を持つ認証翻訳も提供していますか?
A: はい、公証人役場や官公庁に提出するための認証翻訳サービスも提供しています。翻訳者の署名入り証明書を添付し、必要に応じて公証人による認証も手配可能です。
Q: 特定の法域(jurisdiction)に対応した翻訳は可能ですか?
A: はい、米国法、英国法、EU法、日本法など、特定の法域に精通した翻訳者を選定し、各法域特有の法律用語や概念に対応した翻訳を提供しています。
お問い合わせ
法律・金融翻訳に関するご質問やお見積りのご依頼は、以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。